GÜNDEM

Tabelalar inceleniyor

Akdeniz Üniversitesi tarafından yürütülen araştırmada Antalya’daki yabancı dildeki tabela ve görsellerin kent kültürü ile sosyal uyuma etkileri inceleniyor. Proje yürütücüsü Prof. Dr. Erol Esen Ekspres’e yaptığı açıklamada yabancı dildeki tabelaların Türkçenin görünürlüğüne veya bölge kültürüne zarar vermediğini, aksine çok kültürlü yaşamı desteklediğini söyledi

Akdeniz Üniversitesi Sosyal Politika ve Göç Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi (ASPAG) öncülüğünde yürütülen “Metropol Kent Antalya’da Görsel Çok Dilliliğin Kent Kültürü ve Sosyal Uyuma Etkileri” başlıklı araştırma projesinde saha çalışmalarının önemli bir bölümü tamamlandı.

Araştırma kapsamında Antalya genelinde yer alan yabancı dillerdeki tabela ve görsellerin kent kültüründeki yeri ve etkileri incelendi. Araştırmanın proje yürütücülüğünü üstlenen Akdeniz Üniversitesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölüm Başkanı ve ASPAG Müdürü Prof. Dr. Erol Esen, konuya ilişkin Ekspres’e açıklamalarda bulundu. Esen, söz konusu çalışmanın Antalya’da ilk kez yapıldığını ifade etti. Ayrıca yabancı dillerdeki tabelaların kanunlarla belirlenen ölçülerin dışına çıkmadığını belirten Esen, bu levhaların Türkçenin görünürlüğüne veya bölge kültürüne olumsuz bir etkisi olmayacağını, aksine çok kültürlülüğe katkı sağlayacağını söyledi.

ÇOK KÜLTÜRLÜLÜK SEBEBİ VE SONUCU
Prof. Dr. Erol Esen, “Bu durum çok kültürlülüğün bir sonucu, aynı zamanda çok kültürlülüğün gelişmesini sağlayan bir durum. Bizim tezimiz şu; insanlar kendilerine ait unsurları kamusal alanlarda ne kadar görürlerse, orayı kendilerinden bilirler. O bölgenin örfünü, adetini, gelenek ve göreneklerini öğrenmek isterler, o yaşayışı kendi hayatlarının bir parçası haline getirirler” dedi.

ETKİLERİ ARAŞTIRILIYOR
“Farklı dillerdeki görünürlüklerin hem Türk toplumu üzerindeki hem de yabancılar üzerindeki etkilerini değerlendirmeye devam ediyoruz” diyen Esen, “Bunun kent kültürüne ve sosyal uyuma katkılarını araştırıyoruz. Sonuçta Antalya nüfusunun önemli bir bölümü başka illerden ve başka bölgelerden gelmiş insanlardan oluşuyor. Hem başka uluslardan hem de Türkiye’nin farklı bölgelerinden gelen insanların yaşadığı bir kent Antalya” ifadelerini kullandı.

İLK KEZ YAPILIYOR
Çalışmanın Antalya’da ilk kez yapıldığını belirten Esen, “Bu araştırma Antalya’nın çok kültürlü yapısını ortaya koyması açısından önemli. Antalya, turizme açık ve Türkiye’nin dünyaya açılan pencerelerinden biri. Dışarıdan bakıldığında Türkiye’yi, içeriden bakıldığında ise dünyayı ve diğer ülkeleri görebileceğiniz bir şehir. Bu nedenle çok önemli bir çalışma yürüttüğümüzü düşünüyoruz” dedi.

ENDİŞELER YERSİZ
Yabancı dildeki tabela ve ifadelerin yerel kültüre zarar vermeyeceğini vurgulayan Esen, “Bu tabelalardaki yabancı yazılar ya da görünür ifadeler Antalya’nın yerel kültürüne zarar vermez. Bu çok yanlış bir bakış açısı. Zaten bunun yasal düzenlemeleri var. Yabancı yazılar tabelaların en fazla dörtte birinde yer alabilir. Yani bir tabelanın dörtte üçü Türkçe olmak zorundadır. Sadece dörtte birlik kısmında yabancı dil veya işaretler kullanılabilir. Bu nedenle durumun zarar verici bir düzeye ulaşması beklenemez. Radyolarda da benzer bir uygulama vardır. Yabancı müzik yayınlayan radyolarda belirli oranlarda Türkçe müzik çalma zorunluluğu bulunur. Dolayısıyla kültürü yok etme, dili ortadan kaldırma ya da Türkçenin görünürlüğünü azaltma gibi endişeler tamamen yersizdir” diye konuştu.